Asp Forum
Home
|
Login
|
Register
|
Search
Forums
>
comp.lang.ruby
Re: Requesting Japanese Translation
Yukihiro Matsumoto
5/30/2009 6:47:00 PM
Hi,
In message "Re: Requesting Japanese Translation"
on Sun, 31 May 2009 01:44:16 +0900, James Gray <james@grayproductions.net> writes:
|I forgot to ask for the word "Warning", which I also need. I tried to
|look it up in my dictionary and think this version might be
|right: ??. I'm using it with "Server Offline" as a notice.
|Here's a screenshot:
|
|
http://skitch.com/jeg2/b18cq/server-offli...
|
|Does this look OK?
Yes, but ?? is better for "warning". ?? is rather "notification".
We often use ????? (or ??????) as well.
matz.
1 Answer
James Gray
5/30/2009 7:03:00 PM
0
On May 30, 2009, at 1:47 PM, Yukihiro Matsumoto wrote:
> Hi,
>
> In message "Re: Requesting Japanese Translation"
> on Sun, 31 May 2009 01:44:16 +0900, James Gray <james@grayproductions.net
> > writes:
>
> |I forgot to ask for the word "Warning", which I also need. I tried
> to
> |look it up in my dictionary and think this version might be
> |right: ??. I'm using it with "Server Offline" as a notice.
> |Here's a screenshot:
> |
> |
http://skitch.com/jeg2/b18cq/server-offli...
> |
> |Does this look OK?
>
> Yes, but ?? is better for "warning". ?? is rather
> "notification".
> We often use ????? (or ??????) as well.
Thanks everyone for the help.
James Edward Gray II
Servizio di avviso nuovi messaggi
Ricevi direttamente nella tua mail i nuovi messaggi per
Re: Requesting Japanese Translation
Inserendo la tua e-mail nella casella sotto, riceverai un avviso tramite posta elettronica ogni volta che il motore di ricerca troverà un nuovo messaggio per te
Il servizio è completamente GRATUITO!
x
Login to ForumsZone
Login with Google
Login with E-Mail & Password