Wiktor Zychla
4/23/2007 1:11:00 PM
> Chyba, ?e chodzi ci o "zarz?dzania przedsiebiorstwem", bo na to nie widzie
> usprawiedliwienia ;)
tak, my?le o tym zarz?dzaniu przedsiebiorstwem. w oryginale jest "patterns
of enterprise application architecture" i to jest raczej co? w stylu "wzorce
architektury aplikacji przemys3owych" (ten enterprise mo?e tu znaczya
zarówno "przemys3owy" jak i "rozleg3y", "du?y"). ja w ka?dym razie tak bym
to przetlumaczy3.
na pewno nie ma to nic wspólnego z zarz?dzaniem i nie wiem jak mo?na by3o
wybraa ze s3ownika pierwsze t3umaczenie s3owa "enterprise" z brzegu a potem
dotworzya do tego jakie? "zarz?dzanie" (?).
to mi przypomina znany i lubiany ksi??kowy "the bare conductor runs along
the train", w którym chodzi o nieizolowany przewód zasilaj?cy, a który w
t3umaczeniu mo?na sie domy?lia w co sie przeistoczy3.
Wiktor Zychla