Austin Ziegler
12/22/2004 4:40:00 AM
On Wed, 22 Dec 2004 13:15:11 +0900, ume@lightsider.com
<ume@lightsider.com> wrote:
> What system of encoding for the Japanese, do you know? Or does that not
> matter? (if you're using Microsoft IME or whatever for keyboard input...
> well, I'm interested in the technical details, if you're trying to get
> Ruwiki to work well with Japanese as a Wiki.)
The English, Spanish, and German variants have been done with
variants of ISO-8859. There is a specific encoding value at the head
of the messages file. This isn't completely safe, as it will force
that encoding on the entire page, not just the labeled portions --
so I need to investigate what can be done for that. Thus, it should
be pretty easy.
However, given that it's a web app with input, Ruwiki will work far
better with UTF-8 (I know that's not a popular choice for Japanese)
and I will be happy to make necessary changes to the Ruwiki code in
the new year (I am finishing up a quick project before going on a
short vacation) to properly and fully support Ruwiki with Japanese.
I don't necessarily expect a lot of Ruwiki users in Japan -- both
tDiary and hiki appear to be very popular there -- but I do want
this to be a fully multilingual and internationalized Wiki.
-austin
>> On Wed, 22 Dec 2004 12:43:22 +0900, ume@lightsider.com
>> <ume@lightsider.com> wrote:
>>> I know this is way off topic, but I was wondering if anyone
>>> associated with Ruby would need a Japanese translator, for the
>>> documentation or for translating materials like the Rubyist
>>> Magazine (by Nihon no Ruby no Kai) and so on?
>> If you're interested, Ruwiki could use translations *to* Japanese
>> and verification that it works well with Japanese as a Wiki.
--
Austin Ziegler * halostatue@gmail.com
* Alternate: austin@halostatue.ca